TÓTHNÉ
A 80-as években történt!
Az esetet nem csak hallomásból ismerem, hanem aktív részese voltam. Iszonyú és
nyomasztó emlék, de most már kikívánkozik belőlem!
Élt Budapesten egy család: apa, anya, és két ikerfiú. Éltek, éldegéltek, míg egyszer az apa megunta az egyhangúságot és nyugatra távozott. Az anya attól kezdve nem hallott róla. Nevelte – immár egyedül – ikerfiait.
Élt Budapesten egy család: apa, anya, és két ikerfiú. Éltek, éldegéltek, míg egyszer az apa megunta az egyhangúságot és nyugatra távozott. Az anya attól kezdve nem hallott róla. Nevelte – immár egyedül – ikerfiait.
Egyik nap a munkahelyén
keresték az iskolából. Siessen Jánoskáért, mert a szájából folyik a vér.
Azonnal elvitte a gyermeket orvoshoz, de nem találtak semmi rendellenességet. A
kivizsgálás eredménye negatív. Az asszony nem nyugodott bele. Jöttek a privát
vizitek, amelyek felemésztették apró tartalékát. A gyerek egyre gyakrabban lett
rosszul, lépten-nyomon elkapta a vérzés. Az orvosok szerint, majd kinövi, vagy
levegőváltozás kellene.
Rászánta magát, hogy
megtudakolja, Francia-országban valóban létezik-e egy sebész, aki ilyen
speciális esetekkel foglalkozik. A párizsi magyar konzulátustól megkapta a
kórház címét, a professzor nevét. Azonnal levelet fogalmazott és rohant a
fordítóirodába.
A remény, hogy kisfián
segítenek, elhomályosította előtte az anyagi problémákat.
Levelére csak hetek múlva
érkezett válasz. Remegő kézzel tépte fel a borítékot, de számára érthetetlen
nyelven írták. Rohant a fordítóirodába, ahol közölték, hogy csak a jövő hét
végére lesz kész a fordítás. Az már lehet, hogy késő lesz! – zokogta kétségbeesetten.
A folyosón többen ültek,
részvéttel nézték a síró nőt.
– Mi történt? – kérdezte a
síró nő mellett várakozó ápolt úr.
– Nem értem, nem akarják
lefordítania levelemet, pedig nagyon sürgős. Beteg a kisfiam!
– Én elolvasnám magának, de
hát az nem tekintik hivatalosnak, – tétovázott a férfi.
– Nem baj, jó nekem az is,
csak szeretném tudni, vihetem-e Jánoskát Párizsba műtétre!
– Ebben a levélben az áll,
hogy a francia professzor szívesen megvizsgálná a gyermeket, de ikertestvérével
együtt. Néhány napra be kell feküdni a klinikájára. A költségeket magának kell
vállalnia. Csak utána tud nyilatkozni a műtétről.
Tóthné nagyon boldog. Most
már az örömtől sír! Csak az utcán jut eszébe, és hökkenten megáll, miből fizeti
ki ezt az irdatlan nagy összeget? Még felfogni sem képes.
És ekkor kezdődött az
asszony kálváriája. Egészségügyi Minisztérium, beadványok, kérdőívek, orvosi
igazolás. Ez utóbbi volt a legnehezebb. A magyar orvos nem akarta beleegyezését
adni, hogy a gyermeket külföldön vizsgálják, esetleg operálják. De Tóthné ezt
is kiharcolta. Ismét levelet írt a párizsi magyar konzulátusra, hogy segítsenek
felvenni a kórházzal a kapcsolatot, egyeztessék az időpontot. Nos, itt léptem
be én is a történetbe. Magamra vállaltam az ügyek intézésének egy részét.
Elérkezett az indulás napja.
Én vártam őket a repülőtéren. Két csintalan, játékos gyermek és egy fáradt,
sápadt, de reménykedő asszony. Az úton mindent elmesélt, míg a kórházba értünk.
Elkezdődtek a kivizsgálások. Egy hét alatt, minden vizsgálati eredmény
elkészült a gyerekek állapotáról. A professzor elmondta, hogy nagyon ritka
születési rendellenességről van szó. A kisfiú gégecsöve egy helyen nagyon
elvékonyodott. Az összehasonlító vizsgálatok szerint a másik gyermeknél minden rendben
van. A diagnózisát írásban is megkaptuk. Tóthné kitágult szemekkel hallgatta a
fordítást.
– Tehát meg lehet operálni
Jánoskát?
– Igen. Nagy műtét lesz, az
elvékonyodott gégecső részt műanyaggal kell pótolni.
– És a professzor úr
elvállalja a műtétet?
– Hát igen!
Kivittem őket a repülőtérre.
Az anya otthon boldogan mesélte mindenkinek, hogy kisfia meggyógyul. A műtét
óriási ősszegekbe kerül. Kezében a kórházi zárójelentés fordításával,
megkezdődött az újabb kilincselés a pénz előteremtése után. Minden fórumon
együttéreztek vele, segíteni próbáltak, de a maximum, ami összejött, az az
összegnek csak töredéke volt. A Vöröskereszt, az Egészségügyi Minisztérium
számlájára vékonyan csordogált a pénz. Végül Tóthné eladta a lakását, és özvegy
anyjánál húzták meg magukat. A még hiányzó összeget a magyar állam vállalta
magára.
Tavasszal megint Párizsban
voltak. Újabb vizsgálatok után eljött a műtét napja. Tóthnénak megengedték,
hogy a több órás operációt a folyosón izgulja végig. Én vele voltam és
próbáltam szavaimmal nyugtatni.
A műtét kimeneteléről csak
napok múlva nyilatkozott a professzor. A magyar kisfiú ez alatt kedvence lett a
kórház dolgozóinak és betegeinek.
Végül minden úgy történt,
ahogy előre várták. A fiatal szervezet gyorsan erősödött, három hét után
utazhatott haza. Az öröm határtalan volt. Egy reménytelennek hitt élet újra
született. Boldogan szálltak fel a repülőre, s mi, magyar honfitársak sokat
gondoltunk rájuk.
Fél év múlva a professzor
kontrollra hívta vissza a gyermeket. Újabb utazás következett volna... Tóthné
már nem tudta egy újabb utazás és a vizsgálatok költségeit összekaparni.
Teljesen elszegényedett. Mégis hajtotta az akarat, a reménység, hogy Jánoskát
bemutassa a professzornak. Végül egy nem várt szerencsétlenség pontot tett az
anyai szeretet kálváriájára és teljesítményére.
Egy januári reggelen Tóthné
és a két fia együtt indultak az iskolába. Előző éjjel havazott, s reggelre a hó
ráfagyott az utakra. Az asszony a biztonság kedvéért megfogta a gyerekek kezét,
de ők csúszkálni kezdtek. Anyjuk kezét rángatva iramodtak előre. Tóthné
megcsúszott, egyensúlyát vesztve hanyatt vágódott. Tarkóját a járdaszegélybe
ütve, azonnal meghalt.
Mit mondjak még? Hogyan
fejezzem be ezt a történetet?
A két kisfiú a szegedi
nevelőintézet gondozottja lett. Többé nem láttam őket.